Trait libre: Une espèce en danger
La poétesse Amanda Gorman, qui s’était exprimée lors de l’investiture du président Biden, adressait son poème à toute l’Amérique, et même à toute l’humanité. Mais apparemment, toute l’humanité n’a pas le droit de la traduire: des groupes de pression qui prétendent promouvoir la «diversité» ont décrété que pour approcher l’oeuvre d’une femme noire, il faut être femme et noire, si bien qu’une traductrice néerlandaise et un traducteur catalan ont dû se désister.

Déjà inscrit? Connectez-vous en haut à droite de la page ou en cliquant ici
Articles en relation

Imaginer l’Eglise de demain
Responsable des pages religieuses de l’Echo Magazine, Geneviève de Simone-Cornet publie Journal d’incertitude. Des mots de longue patience. Elle porte un regard d’espérance sur l’Eglise catholique, glissant sa plume dans la main de son oncle mort au séminaire.

Des femmes prêtres
Le prêtre était une femme: c’est l’essentiel du propos de Magnificat, qui vient de sortir sur les écrans. Se basant sur le livre Des femmes en noir d’Anne-Isabelle Lacassagne (Editions du Rouergue, 2017), Virginie Sauveur et Nicolas Silhol posent à l’Eglise catholique une question qu’elle ne pourra plus éviter longtemps: pourquoi n’ordonne-t-elle pas des femmes? Alors qu’elle manque de bras pour célébrer l’eucharistie et dispenser les sacrements et que l’égalité entre les sexes est devenue une préoccupation majeure dans notre société.

Tous responsables
La question de l’égalité est parfois tout ce qu’elle ne devrait pas être: politique et idéologique. Cela dit en partie pourquoi, après cinq ans de grèves et de violet, les femmes ne semblent pas avoir gagné beaucoup plus qu’une date à réserver dans le calendrier. En dépit de revendications non seulement légitimes, mais justes: la fin des violences, une meilleure répartition des rôles et, à travail égal, salaire égal.